Filmy Andrzeja Wajdy jako interpretacje literatury polskiej.
Moderatorzy: zielonyszerszen, s_wojtkowski, sinar
-
- Nowy(a)
- Posty: 2
- Rejestracja: 13 mar (ndz) 2005, 01:00:00
Filmy Andrzeja Wajdy jako interpretacje literatury polskiej.
moze ktos mi pomoze w opracowaniu tego tematu. Byłabym bardzo wdzieczna.
Wzięłam pod uwagę te filmy;"Popiół i Diament","Ziemia obiecana","Wesele", "Pan Tadeusz"
Wzięłam pod uwagę te filmy;"Popiół i Diament","Ziemia obiecana","Wesele", "Pan Tadeusz"
Filmy Andrzeja Wajdy jako interpretacje literatury polskiej.
Na razie byłam na etapie czytania książek i oglądania filmów. Chcę porównać treść książk z filmami, ale nie wiem czy to wystarczy.
-
- Ekspert
- Posty: 1223
- Rejestracja: 03 lip (sob) 2004, 02:00:00
adaptacja
Andrzej Wajda w filmach, ktore wymieniasz to okres tzw. szkoly polskiej (poza Panem Tadeuszem). Czyli zlote lata polskiego kina, na zawsze juz w historii kina swiatowego zlotemi zgloskami utrwalone.
Pierwszy problem to, nazwijmy to tak, problem dziela literackiego i filmowego.
To dwie raczej nieporownywalne, kiedy mowa o adaptacjach zwlaszcza materie. Maja wiele cech wspolnych (narracja, postaci, dramaturgia, fabula, dialogi itd.). Ale tworzywem jednej jest slowo, zas drugiej obraz, slowo, muzyka i dzwiek.
Jest jeszcze kwestia czasu trwania. Nonsensem jest mowienie (a to pewna regula), ze film jest gorszy od pierwowzoru literackiego.
To zupelnie inna technika, poetyka, zamysl itd.
Szkola polska w znacznym stopniu opierala sie na adaptacjach polskiej literatury. (Ale to bylo COS, nie tak, jak obecna, bolesna okrutnie tendencja do przenoszenia lektur szkolnych na ekran).
Twoj temat brzmi interpretacja, a nie adpatacja. To powinno Ci wiele powiedziec. Skoro interpretacja, to mozna domniemywac, ze dzielo literackie bylo punktem wyjscia do powiedzenie "czegos innego" / "takiego samego"; oznacza to takze - to niestety same banaly i oczywistosci - tworcze bardzo podejscie do materii literackiej.
(Jedynym chyba godnym uwagi scenarzysta szkoly polskiej filmowej, tworca scenariuszy oryginalnych byl Stawinski)
Jesli obejrzysz filmy i czytasz powiesci zwroc uwage m.in. na
a) jakie watki w filmie nie pojawiaja sie, zas sa obecne w powiesci
b) czy "to, co mowi" powiesc jest bliskie wymowie filmu
c) czy material literacki jest "wdzieczna" inspiracja do scenariusza filmowego? A moze to "gotowe scenariusze", ktore nalezy tylko przystosowac do materii filmowej?
d) jak wyglada budowa postaci w filmie i powiesci?
e) w jakiej mierze dialogi powiesciowe odpowiadaja dialogom filmowym
f) jakie znaczenie ma tzw. tlo obyczajowe, historyczne, etc. w powiesci dla klimatu filmu? Moze film wykorzystuje powiesc, aby mowic o tematach aktualnych? Pamietaj, ze filmy powstawaly w epoce cenzury.
Sprobuj napisac jakikolwiek szkic, pamietaj, ze (jesli masz dobra polonistke) mniej wiecej od lat 60. w naukach humanistycznych mowi sie o wielosci interpretacji; nie ma jednej obowiazujacej; oczywiscie musisz wykazac sie wiedza, pomyslem, ale masz szanse na wlasna oryginalna interpretacje tematu, nawet bardzo osobista, jakkolwiej na bazie solidnej wiedzy.
Zdecyduje sie takze na rozumienie takich terminow, jak film, powiesc, interpretacja, adaptacja.
Adaptacja pochodzi od lac. adpatare= przystosowywac; moze to oznaczac np. przerobke powiesci w celu dostosowania go do innych niz pierwotnie celow rozpowszechniania.
Termin zblizony: ekranizacja to WIERNE przeniesienie na tasme filmowa / ekran filmowy widowiska scenicznego (sztuka teatralna) lub filmowa przerobka lietarackiego utworu (fabularnego).
Interpretacja: zabiegi badawcze zmierzajace do wydobycia i wyjasnienia sensu danego zjawiska (np. utworu fabularnego); istotny jest dla interpretacji kontekst (wowczas ujawniaja sie ukryte / oczywiste znaczenia);
w interpretacji nalezy z rowna atencja potraktowac fragmenty, motywy, sceny, postaci, alegorie, symbole; totalnosc, spojnosc, niepowtarzalnosc dziela.
Sadze, ze przyda Ci sie nieco lektury o samym <a href="http://www.wajda.pl/pol.html" target=_blank"> Andrzeju Wajdzie</a>, polskiej szkole filmowej oraz o Andrzejewskim, Reymoncie itp.
Po "odrobieniu" takiej pracy domowej nic nie stoi na przeszkodzie, abys w efekcie napisala jak najbardziej osobisty / wspolczesny / nawet zaskakujacy esej mowiacy o interpretacji Wajdy widzianej oczyma maturzystki w 2005 roku
Pierwszy problem to, nazwijmy to tak, problem dziela literackiego i filmowego.
To dwie raczej nieporownywalne, kiedy mowa o adaptacjach zwlaszcza materie. Maja wiele cech wspolnych (narracja, postaci, dramaturgia, fabula, dialogi itd.). Ale tworzywem jednej jest slowo, zas drugiej obraz, slowo, muzyka i dzwiek.
Jest jeszcze kwestia czasu trwania. Nonsensem jest mowienie (a to pewna regula), ze film jest gorszy od pierwowzoru literackiego.
To zupelnie inna technika, poetyka, zamysl itd.
Szkola polska w znacznym stopniu opierala sie na adaptacjach polskiej literatury. (Ale to bylo COS, nie tak, jak obecna, bolesna okrutnie tendencja do przenoszenia lektur szkolnych na ekran).
Twoj temat brzmi interpretacja, a nie adpatacja. To powinno Ci wiele powiedziec. Skoro interpretacja, to mozna domniemywac, ze dzielo literackie bylo punktem wyjscia do powiedzenie "czegos innego" / "takiego samego"; oznacza to takze - to niestety same banaly i oczywistosci - tworcze bardzo podejscie do materii literackiej.
(Jedynym chyba godnym uwagi scenarzysta szkoly polskiej filmowej, tworca scenariuszy oryginalnych byl Stawinski)
Jesli obejrzysz filmy i czytasz powiesci zwroc uwage m.in. na
a) jakie watki w filmie nie pojawiaja sie, zas sa obecne w powiesci
b) czy "to, co mowi" powiesc jest bliskie wymowie filmu
c) czy material literacki jest "wdzieczna" inspiracja do scenariusza filmowego? A moze to "gotowe scenariusze", ktore nalezy tylko przystosowac do materii filmowej?
d) jak wyglada budowa postaci w filmie i powiesci?
e) w jakiej mierze dialogi powiesciowe odpowiadaja dialogom filmowym
f) jakie znaczenie ma tzw. tlo obyczajowe, historyczne, etc. w powiesci dla klimatu filmu? Moze film wykorzystuje powiesc, aby mowic o tematach aktualnych? Pamietaj, ze filmy powstawaly w epoce cenzury.
Sprobuj napisac jakikolwiek szkic, pamietaj, ze (jesli masz dobra polonistke) mniej wiecej od lat 60. w naukach humanistycznych mowi sie o wielosci interpretacji; nie ma jednej obowiazujacej; oczywiscie musisz wykazac sie wiedza, pomyslem, ale masz szanse na wlasna oryginalna interpretacje tematu, nawet bardzo osobista, jakkolwiej na bazie solidnej wiedzy.
Zdecyduje sie takze na rozumienie takich terminow, jak film, powiesc, interpretacja, adaptacja.
Adaptacja pochodzi od lac. adpatare= przystosowywac; moze to oznaczac np. przerobke powiesci w celu dostosowania go do innych niz pierwotnie celow rozpowszechniania.
Termin zblizony: ekranizacja to WIERNE przeniesienie na tasme filmowa / ekran filmowy widowiska scenicznego (sztuka teatralna) lub filmowa przerobka lietarackiego utworu (fabularnego).
Interpretacja: zabiegi badawcze zmierzajace do wydobycia i wyjasnienia sensu danego zjawiska (np. utworu fabularnego); istotny jest dla interpretacji kontekst (wowczas ujawniaja sie ukryte / oczywiste znaczenia);
w interpretacji nalezy z rowna atencja potraktowac fragmenty, motywy, sceny, postaci, alegorie, symbole; totalnosc, spojnosc, niepowtarzalnosc dziela.
Sadze, ze przyda Ci sie nieco lektury o samym <a href="http://www.wajda.pl/pol.html" target=_blank"> Andrzeju Wajdzie</a>, polskiej szkole filmowej oraz o Andrzejewskim, Reymoncie itp.
Po "odrobieniu" takiej pracy domowej nic nie stoi na przeszkodzie, abys w efekcie napisala jak najbardziej osobisty / wspolczesny / nawet zaskakujacy esej mowiacy o interpretacji Wajdy widzianej oczyma maturzystki w 2005 roku

-
- Ekspert
- Posty: 1223
- Rejestracja: 03 lip (sob) 2004, 02:00:00
Andrzej Wajda, szkoła polska
You are welcom, Madame
Daj nam koniecznie znać jak poszło na egzaminie.
